Panitikan pagdating ng kastila

Ang blog na ito ay nilikha upang maging kaagapay ng mga mag-aaral sa asignaturang Filipino sa ikatlong taon sa hayskul ng Pamantasan ng Ateneo de Zamboanga.

Ang wikang Kastila na naging wika ng Pantikan nang panahong yaon.Naglalaman ito ng mga talambuhay ng mga santo, nobena, at mga tanong at sagot sa relihiyon.3. Ipinalalagay itong kauna-unahang nobelang nalimbag sa Pilipinas.4.Barlaan at Josaphat – ikatlong aklat na nalimbag sa Pilipinas. Pasyon – aklat na nauukol sa buhay at pagpapakasakit ni Kristo. Nagkaroon ng apat (4) na bersyon sa Tagalog ang akdang ito, at ang bawat bersyon ay ayon na rin sa pangalan ng mga nagsisulat.Pawang nauukol sa kabutihang-asal ang nilalaman ng aklat na ito, kaya’t malaki ang nagawang impluwensya nito sa kaugaliang panlipunan ng mga Pilipino.MGA AKDANG PANGWIKA Arte Y Regalas de la Lengua Tagala - sinulat ni Padre Blancas de San Jose at isinalin sa Tagalog ni Tomas Pinpin noong 1610.Indonesyo: - Unang sapit ay nakarating sa Pilipinas ng may 8000 taon na ang nakararaan. Walang masasabing gaanong kultura maliban sa sila’y marunong nang mamahay, marunong magtanim ng mga halaman at marunong nang mangisda Ikalawang sapit ng mga Indonesyo-dumating sa Pilipinas 4000 taon na ang nakararaan; may sariling sistema ng pamahalaan; hanapbuhay; may dalang panitikang gaya ng epiko, kwentong bayan, mga alamat, mga pamahiin at pananampalatayang pagano 3.

648

Leave a Reply